Home
Wir über uns
Unsere Umgebung
Unsere Ferienwohnung
Kontakt

 Der Bärengarten:

Sehenswertes: ein teilweise erhaltenes Bärengehege aus Sandsteinmauern, das im Jahre 1609 errichtet wurde, diente bis zum Jahre 1756 zur Aufzucht und Pflege von Bären, die man in Dresden für Bärenhetzen im Schloßhof und auf dem Altmarkt brauchte.
 

English

The beahr garden:
Remarkable: up to the year 1756, a partial got bear enclosure from sand stone walls which was built in 1609 served for the rearing and care from bears which one needed for bear mad rushes in Dresden in the courtyard and on the old market.

České

Bear zahrada: Co je vidět: částečně zachovalé medvědinec z stěn pískovce, postavený v roce 1609, sloužil do roku 1756 pro chov a péči o medvědy, že jeden třeba v Drážďanech pro medvěda návnady na hradním nádvoří a na Old Market.

Nederlandse

Home The Bear Tuin: Wat is er te zien: een gedeeltelijk bewaard beer behuizing gemaakt van zand stenen muren, gebouwd in 1609, geserveerd tot 1756 voor de kweek en verzorging van de beren die ene die nodig zijn in Dresden voor beer-hondengevechten in de binnenplaats van het kasteel en op de Oude Markt.

 

Die Stadt Hohnstein:

Die Kirche ,dem Stadtbrand im Jahre 1724 zum Opfer gefallene alte Kirche wurde nach Plänen des bekannten Ratszimmermeisters George Bähr aus Dresden von 1725 bis 1728 neu errichtet.

Das Rathaus ist das älteste Gebäude der Stadt und stammt aus dem Jahre 1688. Neben einer Brauerei wurde dort 1835 die erste Korkfabrik Deutschlands eingerichtet. 
 

Das Puppenspielhaus, von 1938 an beherbergte es die Hohnsteiner Handpuppenbühne. Max Jacob, der mit seiner Spielertruppe 1928 nach Hohnstein übersiedelte, war Schöpfer der weltbekannten Hohnsteiner Handpuppenspiele.

English

The city of Hohnstein:
The old church been the victim of church, the town fire in 1724 was built newly according to plans of the well-known advice room master George Bähr from Dresden from 1725 to 1728.
The city hall is the oldest building of the town and dates from the year 1688. The first cork factory of Germany was set up there to 1835 next to a brewery.
From 1938 it housed the Hohnsteiner hand doll stage the puppet show house. Max Jacob who moved after Hohnstein with his player troop in 1928 was a creator of the world-famous Hohnsteiner hand puppet shows

České

Město Hohnstein: církev, město požáru v roce 1724 padly za oběť na starý kostel byl navržen slavným mistr tesař George Baehr Rady Drážďan z roku 1725 přestavěn na 1728. Radnice je nejstarší stavba ve městě a pochází z roku 1688. Kromě pivovaru se v roce 1835, byl první korku továrna založena v Německu. Loutkové představení dům, od roku 1938 je umístěna do ruky Hohnsteiner loutkové scéně. Max Jacob, který byl se svým souborem v roce 1928 poté, co se stěhoval Hohnstein, tvůrce známého loutkového ruku Hohnsteiner.

Nederlands

De stad Hohnstein: De Kerk, de stadsbrand in 1724 was het slachtoffer geworden van oude kerk werd ontworpen door de beroemde meester-timmerman George Baehr Raad van Dresden uit 1725 verbouwd tot 1728e Het stadhuis is het oudste gebouw in de stad en dateert uit 1688. Naast een brouwerij daar in 1835, was de eerste kurk fabriek opgericht in Duitsland. De poppenkast huis uit 1938 is ondergebracht de Hohnsteiner handpop podium. Max Jacob, die met zijn gezelschap was in 1928 na Hohnstein verhuisd, de schepper van de beroemde Hohnsteiner handpop.

Die Burg Hohnstein liegt unmittelbar am Nationalpark Sächsische Schweiz auf einem Felssporn über dem romatischen Polenztal und dem Städtchen Hohnstein. Im Jahre 1353 wurde die Burg erstmals urkundlich erwähnt und erlebte eine wechselvolle Geschichte.

10 Veranstaltungsräume und ein über 1.000 qm großer Burggarten mit Freilichtbühne bieten beste Bedingungen für Veranstaltungen und Events. Das Museum zeigt die Geschichte der Burg und der Stadt, in der Naturkundeausstellung ist das Leben von Fledermäusen und Lachsen erklärt und der Aussichtsturm bietet einen weiten Blick über die Sandsteinfelsen.

English

 

Saxon Switzerland is Romany tables Polenztal and the small town scorn stone immediately located the castle scorn stone on a rock spur at the national park over this. In 1353 the castle was mentioned for the first time documentarily and experienced a varied story.
10 event spaces and one more than 1,000 sqm big castle garden with open-air theater offer best conditions for events. The history of the castle and the town shows the museum, in the natural history exhibition life is explained by bats and salmon and the outlook tower offers a panoramic look about the sandstone cliffs.


 České

Hrad se nachází přímo na Hohnstein Národní park Saské Švýcarsko na skalnatém výběžku nad městem a romantické Polenztal Hohnstein. V roce 1353 byl zámek poprvé zmíněn, a zkušený pestrou historii. 10 zasedacích místností a 1.000 m2 zahrady zámku nabízí ideální podmínky pro venkovní divadelní akce a koncerty. Muzeum ukazuje historii hradu a města, v přírodní historie výstavy je život netopýrů a lososa a vysvětluje rozhledna nabízí panoramatický výhled na pískovcové skály.

Nederlandse

Het kasteel ligt direct aan Hohnstein Nationaal Park Sächsische Schweiz op een rotspunt boven de stad en de romantische Polenztal Hohnstein. In 1353 werd het kasteel voor het eerst genoemd, en kende een bewogen geschiedenis. 10 vergaderzalen en een 1.000 vierkante meter tuin kasteel bieden ideale omstandigheden voor openluchttheater evenementen en concerten. Het museum toont de geschiedenis van het kasteel en de stad, in het Natural History expositie is het leven van vleermuizen en zalm en verklaart de uitkijktoren biedt een panoramisch uitzicht op de zandstenen rotsen.

 

Unser Ferienwohnung ist Ausgangspunkt für Ausflüge und Wanderungen . Sie können  entlang des Hohnsteiner Lehrpades in das Polenztal, den Malerweg, zum Brand oder der Napoleonschantze, zur Bastei, der Festung Königstein, der Burg Stolpen , Bad Schandau oder nach Dresden  unternehmen. Wir wünschen Ihnen bei Ihren Unternehmungen viel Spaß.

Ihre Familie Zimdars

 

English

Our vacation dwelling is starting point for excursions and walks. You can do the painter way for the fire or the Napoleonschantze to the bastion, the fortress king tannin, the castle Stolpen, Bad Schandau or to Dresden along the Hohnsteiner Lehrpades into the Polenztal. We wish you a lot of fun for your businesses.
Your family of Zimdars

České

Náš byt je výchozím bodem pro výlety a túry. Můžete podél Hohnsteiner Lehrpades v Polenztal Malerweg, k požáru nebo Napoleonschantze, bašta pevnosti Königstein, společnost Stolpen, Bad Schandau, nebo do Drážďan. Doufáme, že se vám vaše podnikání. Její rodina Zimdars

Nederlandse

Ons appartement is het startpunt voor excursies en wandelingen. U kunt langs de Hohnsteiner Lehrpades in de Polenztal de Malerweg, brand of Napoleonschantze, het bastion van het fort Königstein, het bedrijf Stolpen, Bad Schandau of naar Dresden. Wij hopen dat u geniet van uw ventures. Haar familie Zimdars